?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Про Келли Блэйр

Пару дней назад бросились в глаза и порадовали картинки -- простотой, выразительностью и юмором -- к сразу нескольким статьям в Нью-Йорк таймс. Когда присмотрелась, поняла, что работы этого иллюстратора не только сами по себе хороши, но и связаны обычно с интересными текстами. Вот, только несколько примеров.

Первая иллюстрация -- к вот этой статье-рецензии: A Woman’s Place. ‘The End of Men,’ by Hanna Rosin ("Женское место. О книге Ханны Розин "Конец мужчин"). Правда же смешно?



Под катом ещё несколько картинок к другим статьям.

К рецензии на недавно вышедшую и, как говорится, не оставшуюся незамеченной книжку Наоми Вульф: Upstairs, Downstairs. ‘Vagina: A New Biography,’ by Naomi Wolf (Вверх по лестнице, ведущей вниз. О книге Наоми Вульф "Вагина: новая биография")



А эта картинка (из которой может получиться неплохая аватара) иллюстрирует вовсе не статью про кошек, а рецензию на две типа разоблачительные книжки, написанные женщинами про женщин (первая про то, как женщины могут поссориться из-за того, что кто-то из них ведёт слишком личный блог, а другая про то, какие бывают плохие мамаши): Mean Girls and Bad Mommies:



А вот уже «политическая картинка», иллюстрирующая мнение «несогласного инсайдера»: Rights Watchdog, Lost in the Mideast («Сторожевой пёс прав человека потерял нюх на Ближнем востоке»):


Имя художницы Келли Блэйр (Kelly Blair). При ближайшем знакомстве с её сайтом (Kelly Blair ), выяснилось, что я её уже знаю, поскольку она не только газетные статьи и рецензии иллюстрирует, но и делает книжные обложки, и многих из её книг я видела (заметные же!), а одна даже у меня есть.

Вот для примера обложка английского перевода некогда культового у нас романа Генриха Бёлля "Глазами клоуна":


Под катом ещё несколько примеров, включая вторую книжку Бёлля и "Войну и мир" Толстого. Остальное не менее интересное.

Генрих Бёлль «Поезд прибывает по расписанию»:


Биография Ханны Арендт:


Второй роман Кейт Аткинсон «Human Croquet», который на русский пока что, к сожалению, не переведён; кому интересно, вот одна из рецензий на него (по-английски) The Best of All Parallel Worlds?:


Л.Н. Толстой "Война и мир":


"Мадам Бовари" Флобера (в новом переводе Лидии Дэвис):


Дебютная книжка техасца Джейка Сильверстайна "Nothing Happened and Then It Did". Надо ли её читать и переводить ли её на русский, я до сих пор не решила, но обложка -- картинка в сочетании с названием -- потрясающая вне зависимости от того, что внутри. На всякий случай: вот тут можно посмотреть-послушать интервью с автором: Interview with Jake Silverstein:


Корделия Файн «Гендерные (само)обманы». Вот эта книжка у меня есть, и я её даже потихоньку читаю. Автор проанализировала исследования, которые типа доказывают разницу между мужчинами и женщинами, выходящую за рамки репродукции, и обнаружила, что многие из них, увы, малоубедительны, а некоторые даже элементарно ненаучны:


А ещё интересно, что совершенно независимо от меня и моего интереса, Келли Блэйр недавно бросилась в глаза анонимным редакторам Нью-Йорк таймс, которые взяли с ней мини-интервью: Up Front. Вот картинка оттуда, изображающая её саму -- в исполнении коллеги Тины Бернинг (Tina Berning).



А вот это, более развёрнутое интервью с ней, было опубликовано в прошлом году в Нью-Йоркере – по поводу выхода книжек Бёлля, для которых она делала обложки: Under Cover: Kelly Blair and Heinrich Böll.

Comments

turtle_t
Sep. 21st, 2012 09:41 pm (UTC)
Re: мнение
Дуб? :)

Если серьёзно, то и вправду интересно, какой такой единый символ и войны и мира есть в романе, который видимо предполагается ещё и общеизвестный. Я не знаю, честно.

Edited at 2012-09-21 09:54 pm (UTC)
(Anonymous)
Sep. 22nd, 2012 03:28 am (UTC)
Re: мнение
Поскольку Толстому в конечном счёте интересны не война и не мир как таковые, а рефлексии персонажей по поводу жизненных перипетий, связанных с миром и войной, то дуб или небо вполне соответствуют.
А перекошенную люстру можно пристроить и к "Анне Карениной" и к "Воскресенью".
turtle_t
Sep. 22nd, 2012 03:31 pm (UTC)
Re: мнение
Вообще говоря, настоящая литература всегда занимается именно рефлексиями, этим (понятно, что здесь и сейчас; во времена Толстого было чуточку не так) нас не удивишь.

Ну, и дуб, и небо у Бондарчука как раз были. Это вообще традиционный советско-школьный набор. Я, кстати, тоже после дуба хотела небо написать.

Мне тут интересен как раз свежий взгляд, не испорченный ни Бондарчуком, ни советской школой. Ну, и ясный пень, взгляд это не просто со стороны, а ещё и показывает не нам, а тем, которые на (другой) стороне.

Ну, и может, в этом я и впрямь более открыта, что ли. Правда, я это уже говорила :)

Короче, что спорить-то? Не нравится -- святое дело :)

Profile

Wayne_George_turtle_t
turtle_t
Светлана Сененко

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow