Светлана Сененко (turtle_t) wrote,
Светлана Сененко
turtle_t

Categories:

Праздничное и немного кулинарное

Сегодня (посмотрела на часы, и получается, что уже вчера :) ) совпали два праздника: старый американский Thanksgiving (День благодарения) и новый украинский День свободы. Мелочь, а приятно :)

Дата празднования Дня благодарения «плавающая», она привязана не к числу, а ко дню недели: это четвёртый четверг ноября. Большинство работодателей объявляют выходным не только четверг, но и последующую пятницу, в результате чего получается длинный, четырёхдневный выходной. Если в четверг по традиции следует есть, пить и веселиться, то следующий день предназначен для шоппинга. Многие магазины открываются неправдоподобно рано – в семь, шесть, а то и пять часов утра, и их открытия ожидают толпы народу, привлечённые обещаниями немалых скидок на электронику и другие недешёвые товары. Толчея, суета и многочасовые пробки на дорогах, ведущих к моллам, дали повод для полуофициального названия «чёрная пятница».

На сайте History Channel можно посмотреть короткий и вполне толковый ролик про историю этого праздника. Корни его уходят во времена двух первых поселений европейских колонистов (начало 17-го века; одно – на юге, в Вирджинии, второе – на севере, в Массачусетсе). С ним связано много разных историй о переселенцах, индейцах и их взаимоотношениях, как красивых, так и неприглядных. Если очень коротко и схематично, то так: без помощи индейцев, которые научили их, как добывать себе еду в новом для них мире, колонисты просто не выжили бы, и в благодарность им и Богу был устроен совместный пир.

Потом День благодарения праздновали под религиозным соусом, в каждой колонии по-разному и в разное время. После провозглашения независимости (1776 год), когда возникла потребность в ритуалах и праздниках, объединяющих страну, были предприняты попытки сделать этот праздник общенациональным. Сначала Конгресс выпустил «Благодарственную Прокламацию» (в 1777 году), потом к этому процессу подключились президенты, но особого порядку в этом деле не было. В год провозглашения Конституции (1789) президент Вашингтон предложил отмечать День благодарения ежегодно 26 ноября, однако эта традиция постепенно сошла на нет.

Возрождение Дня благодарения в том виде, в каком он существует сейчас – общенациональный праздник с семейным и благотворительным уклоном – произошло благодаря усилиям одной выдающейся женщины, многолетнего редактора популярного в 19-м веке женского журнала Godey's Lady's Book по имени Sarah Josepha Hale. Годами она использовала своё служебное положение, проталкивая эту идею на страницах своего журнала, пока, наконец, президент Линкольн не пошёл у неё на поводу. Она предлагала назначить этот праздник на последний четверг ноября, и так и было вплоть до 1939 года, а потом Рузвельт зачем-то поменял его на четвёртый. К слову, в статье об американском Дне благодарения в русской Википедии ошибка. Там написано: «В 1864 г. по окончании Гражданской войны А.Линкольн провозгласил последний четверг ноября каждого года Днём благодарения. С тех пор дата празднования не менялась». Надо бы исправить.

Не знаю, как где, а на моей нынешней работе примерно за месяц до Дня благодарения начинают собирать еду и тёплую одежду для бедных, а накануне праздника все желающие сотрудники собираются в обеденный перерыв на совместный пир. Условия такие: кто хочет участвовать, приносит любое блюдо, которое готовит сам(а) (или с помощью члена семьи), или покупает, но тогда надо уточнить у организаторов (сотрудниц отдела кадров), чего не хватает, и что, стало быть, было бы полезно принести. Компания выделяет деньги на главное блюдо – запечённую в духовке индейку – и горячий гарнир к ней: «stuffing» (то, чем её фаршируют – обычно это смесь из сухарей, орехов, яблок и зелени), картофельное пюре, традиционную подливу (gravy) и традиционный же клюквенный соус (cranberry sauce). Ну, и напитки тоже (безалкогольные, конечно – это ж середина рабочего дня – включая традиционный яблочный сидр). Те, кто не хотят участвовать в общаке, тоже в накладе не остаются – им достаются leftovers (остатки). К слову, это было моё первое новое английское слово, выученное в Америке, но это отдельная история :).

Я готовить не хотела, честно говоря, и участвовать тоже, но как-то с дуру поддалась на уговоры :) Мне предложили купить что-то не очень понятное в кулинарном отделе ближайшего супермаркета. Пошла я с ручкой и бумажкой в отдел кадров и выяснила, что мне заказали купить киш (Quiche). По забавной случайности, это оказалось блюдо, о котором я уже с месяц как собиралась разузнать (меня кормили им недавно в гостях, мне понравилось, но спросить, что это такое, сразу не сподобилась, а потом не собралась). Так, моя сговорчивость и склонность к кооперации были немедленно информационно вознаграждены :)

Киш -- блюдо попавшее в Америку из французской кухни, точнее средиземноморской. Оно представляет собой открытый пирог из песочного теста с начинкой в виде омлета плюс всякие добавки, например, сыр, ветчина и(или) овощи, наподобие брокколи, шпината или зелёного лука. Так же, как и омлет, это завтрачное блюдо. В Америке киш уже стал вполне «своим», и американцы довольно сильно его адаптировали. Ну, а если разобраться, то и знаменитая французская кухня началась с того, что Екатерина Медичи взяла с собой в Париж флорентийских поваров.

Вот так примерно он выглядит:
Tags: Америка, выдающиеся женщины, еда
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments