?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Про трёх китов

Вот эти три кита, на которых зиждется неравенство. В частности, неравные достижения разных социальных групп. К сожалению, только по-английски:

* Opportunity
* Exposure
* Attitude

Эх, как бы их так же коротко и ясно по-русски (украински) обозвать? Сколько ни пыталась, получается какая-то невнятная многословная размазня. Всё-таки не хватает нам некоторых важных слов и понятий...

PS Получается, что больше всего трудностей вызывает понимание понятия Exposure. С ним такая фишка. У нас это слово давно в ходу, и именно как калька с английского, но только в узком значении, и, по понятным причинам, мы его даже уже успели забыть. В фотографическом плёночном процессе есть "экспозиция", русский синоним "выдержка". Фактически, это время, когда объектив открыт. Чем выше экспозиция, тем светлее будет снимок. Похоже на "облучение".

Именно этот момент, но в переносном смысле, тут имеется в виду. Например, ежели у человека не получилось (особенно в детстве и юности, когда ещё примериваются на себя разные занятия и хобби) быть подверженным "облучению" собиранием марок, то скорей всего он никогда марки собирать не будет.

С марками обычно всем понятно, а вот скажем с шахматами или вязанием уже не очень. Тут списывают на выбор, личные склонности и даже биологическую предопределённость.

Причём, одной экспозиции тоже мало, важен ещё и "угол" этого облучения, или attitude, т.е. отношение к нему. Если, к примеру, у девочки случилось экспозиция (облучение) теми же шахматами, но при этом она видит, что все шахматисты -- мальчики, а на её первые попытки поиграть идёт реакция -- прямым текстом и косвенными намёками -- что не девчачье это занятие, то скорей всего она не станет шахматами заниматься со всеми вытекающими последствиями для неё самой и всего прогрессивного человечества. Ну, и всё то же самое в ситуации мальчика и вязания.

Примеры мои, понятно, очень и очень узкие и "мягкие". Если бы дело было исключительно в марках и шахматах, то на эту тему и думать было бы жалко времени и сил, не то, что писать.

Comments

( 45 comments — Leave a comment )
accion_positiva
Nov. 25th, 2012 09:11 pm (UTC)
Неравные ВОЗМОЖНОСТИ
Неравная ЗАЩИЩЁННОСТЬ
Неравное МИРООЩУЩЕНИЕ ??
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:12 am (UTC)
Первое -- да.
Третье -- тоже да, разве что анолийский термин чуточку скромнее и кажется точнее.
А по поводу второго -- скорее нет, но я добавила объяснительный текст прямо в пост.
elpervushina
Nov. 25th, 2012 09:14 pm (UTC)
возможность-безнаказанность-привычка
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:17 am (UTC)
Первое -- безусловно оно. А вот второе и третье скорее не то. Я в пост добавила объяснения по поводу второго.

Третье же наверное так. Привычка -- это из той оперы, но скорее как привычное восприятие. Типа мыслительной колеи. Т.е. attitude -- это скорее мировоззрение или мироощущение, но без их грандиозности. Скромное такое мироощущение. А если мировоззрение, то само по себе не узкое (тут надо улыбчивый смайлик), но по некоему достаточно узкому, точнее, конкретному вопросу.
carrilia
Nov. 25th, 2012 09:22 pm (UTC)
Возможности
Опыт
Оценка окружающими (если я правильно поняла, чей attitude имеется в виду)
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:22 am (UTC)
Возможности -- согласна.
Опыт -- очень близко к сути.
И очень интересно и важно, что Вы обратили внимание на "другую сторону" exposure. Оценка окружаюих туда безусловно входит. Но главное в этом понятии, я думаю, всё-таки скорее возможность знакомства с неким фактом бытия, занятием, опытом, ролью и т.д. и т.п.
oleposya
Nov. 25th, 2012 09:33 pm (UTC)
возможности/шансы
опыт, возможность приобретения опыта
настрой/жизненная позиция?
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:24 am (UTC)
Да, очень близко. Сама бы я наверное именно так и перевела. Но краткость и чёткость английских терминов таки пропадает -- вместе с частью смысла. Впрочем, дело не в краткости и чёткости. Главное, чтобы смысл был понятен и "в ходу", и тогда мы уже его по факту растянем :)
(no subject) - oleposya - Nov. 26th, 2012 12:30 am (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 12:37 am (UTC) - Expand
esya
Nov. 25th, 2012 09:35 pm (UTC)
и гендерных групп тоже :)
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:37 am (UTC)
Абсолютно. Гендерные группы тут вообще самые главные :)
esya
Nov. 25th, 2012 09:36 pm (UTC)
да, это черта с два одним словом переведешь, и переводы предлагают совершенно неправильные - расшифруйте им :)
accion_positiva
Nov. 25th, 2012 09:51 pm (UTC)
"Они" не предлагают переводы, "их" об этом не просили. "Они" попытались понять, "об чём" речь.
(no subject) - esya - Nov. 25th, 2012 09:52 pm (UTC) - Expand
(no subject) - accion_positiva - Nov. 25th, 2012 09:54 pm (UTC) - Expand
(no subject) - esya - Nov. 25th, 2012 09:57 pm (UTC) - Expand
(no subject) - accion_positiva - Nov. 25th, 2012 09:58 pm (UTC) - Expand
(no subject) - esya - Nov. 25th, 2012 09:59 pm (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 12:28 am (UTC) - Expand
lm644
Nov. 25th, 2012 10:59 pm (UTC)
Шанс
Умение этот шанс распознать
Желание этим шансом воспользоваться
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:30 am (UTC)
Шанс -- верно.
И желание шансом воспользоваться тоже верно, по крайней мере, из той же оперы.
Умение распознать -- частично безусловно да. Т.е. как элемент в процесс exposure входит. Я про него добавила объяснение в пост.
gem_in_i
Nov. 26th, 2012 12:02 am (UTC)
У Exposure слишком много толкований. Дайте, пожалуйста, контекст, чтоб было понятно, что именно имеется в виду.

Первое и третье - появление шанса и мировоззрение.
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:34 am (UTC)
Да, соглашусь с первым и третьим. А насчёт второго добавила пояснение в текст поста. Да, Вы правы, слово многозначное. И что-то в этом есть -- что оно у многих вызвало трудность в понимании -- ну, какое его значение выбрать в данном контексте.
(no subject) - gem_in_i - Nov. 26th, 2012 01:16 am (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 01:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - phyloxena - Nov. 26th, 2012 01:27 am (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 01:28 am (UTC) - Expand
phyloxena
Nov. 26th, 2012 12:31 am (UTC)
Возможности
Кругозор, разнообразный личный опыт
Мотивация
turtle_t
Nov. 26th, 2012 12:50 am (UTC)
(Хм, пропал коммент, так я его повторяю)

Очень важно и верно, что Вы заметили и добавили мотивацию к предложенному уже мировоззрению -- по термину attitude.

Касаемо exposure -- тоже очень важно и верно указать на кругозор (хотя он скорее к attitude ближе) и разнообразный личный опыт. Главное, не забыть (и не потерять этот смысл), что опыта не будет без предварительного знакомства.
(no subject) - phyloxena - Nov. 26th, 2012 01:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 01:28 am (UTC) - Expand
hettie_lz
Nov. 26th, 2012 04:26 am (UTC)
Я, когда впервые услышала слово exposure (вернее, выражение being exposed) им очень восхитилась, потому что немедленно поняла и оценила его красоту и точность. Но да, непереводимо :)
turtle_t
Nov. 26th, 2012 04:51 am (UTC)
Ага, у меня похожие впечатления. Один из английских перлов.
xenia_mesot
Nov. 26th, 2012 04:41 am (UTC)
я бы перевела как возможности-доступ-жизненная позиция (или отношение).
turtle_t
Nov. 26th, 2012 04:47 am (UTC)
О, вариант перевода exposure как доступ, очень даже хорош. Хотя всё равно конечно не совсем точный. Но явно в эту степь.

Ну, и жизненная позиция тоже в нужную степь.

PS Ксения, рада Вас видеть-слышать. Куда Вы пропали из жж? Возвращайтесь! :)
(no subject) - xenia_mesot - Nov. 26th, 2012 05:46 am (UTC) - Expand
(no subject) - xenia_mesot - Nov. 26th, 2012 05:47 am (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 05:51 pm (UTC) - Expand
homers_wife
Nov. 26th, 2012 04:42 am (UTC)
exposure - возможности, предоставляемые средой (окружением)
turtle_t
Nov. 26th, 2012 04:50 am (UTC)
Да-да, из этой оперы, но ведь сколько слов надо, чтобы одно слово описать...
(no subject) - homers_wife - Nov. 26th, 2012 05:04 am (UTC) - Expand
(no subject) - turtle_t - Nov. 26th, 2012 05:14 am (UTC) - Expand
oaristes
Nov. 26th, 2012 07:15 am (UTC)
2. Контакт/время-длительность контакта? Подверженность? Взаимодействие?
3. Аспект, характер контакта/взаимодействия?
turtle_t
Nov. 26th, 2012 06:00 pm (UTC)
Да, всё очень близко и правильно, спасибо. Но 100%-го попадания всё-таки нету, а главное, вот что (это я с утра придумала).

Пока эти термины (в любом варианте) у нас не в ходу, не будет ясного понимания, о чём идёт речь, какой бы из них ни выбрать. Поначалу всё равно надо будет объяснять многими словами с примерами и т.д.

Т.е. не в словах собственно дело, а в том, чтобы об этих вещах писать побольше, чтобы понимание могло возникнуть при любом выбранном термине.
( 45 comments — Leave a comment )

Profile

Wayne_George_turtle_t
turtle_t
Светлана Сененко

Latest Month

December 2016
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow