?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Про Мэрилин Робинсон

За тридцать лет Мэрилин Робинсон (Marilynne Robinson) написала всего три романа, но имеет репутацию одного из заметных и влиятельных современных писателей, как пишущих на английском языке, так и вообще. В частности, её романы регулярно входят во всякие списки лучших книг по разным версиям (последний -- 20 лучших книг 21-го века; что характерно, её включили и критики, и читатели). На снимке она тоже изображена с призом:




Первый роман Робинсон Housekeeping (по-русски его называют "Домашнее хозяйство", а иногда "Домашний очаг") был опубликован в 1980 году. В 1982 года он вошёл в список финалистов Пулитцеровской премии, которую ей всё же не дали (а дали Джону Апдайку за роман "Кролик разбогател"; интересно, что его стремительно перевели на русский, и я успела его прочитать в советское время в "Иностранке"; а вот Робинсон, насколько мне видно, не перевели до сих пор, и это явное упущение). Впрочем, "Домашнее хозяйство" не осталось без награды -- ему присудили премию фонда Хемингуэя (Hemingway Foundation/PEN Award) -- как лучшему первому роману.

Понадобилось ещё 24 года, чтобы созрел и написался второй роман Gilead (как пишется, так и слышится -- "Гилеад", это название вымышленного городка). Вот ему уже дали Пулитцера в 2005 году.

За третий роман, Home ("Дом"), который вышел довольно быстро после второго (что в общем и немудрено, потому что она не рассталась с героями предыдущей книги, и написала как бы о том же самом, только "с другой стороны") ей дали британскую премию (Orange Prize), которую дают только женщинам, пишущим на английском языке.

В промежутках между романами она не молчит, а пишет статьи и эссе, сборники которых выходили в разные годы, а последний из них она, в частности, представляла у гостях у Джона Стюарта: The Daily Show with Jon Stewart. В своей публицистике она занимает очень непопулярную позицию. Её можно назвать защитницей религии, и тут она продолжает дело Честертона и Клайва Льюиса. В отличие от них, она человек современный, информированный обо всех последних научных достижениях и открытиях, плюс женщина (оба этих прекрасных мужчины были всё-таки патриархальны до мозга костей, и это сильно ослабляет их позицию, по крайней мере сейчас). Она не спорит с наукой, а считает, что у религии и науки по большому счёту нет противоречий. Ну, и хочет, чтобы гладиаторы по обеим сторонам баррикад повысили уровень дискуссии (по-видимому, она считает, что тогда-то "искусственные противоречия" и исчезнут).

Романы её совершенно необыкновенные. В них сравнительно мало действия, но от них не оторвёшься из-за огромного внутреннего напряжения, которое накапливается исподволь. А ещё она умеет заметить и сформулировать такое, что "понимаешь, но сказать не можешь". Главное, чем она занимается в своих книгах -- это наш внутренний мир (удивительно, но факт: у самых разных людей многие вещи внутри совпадают; причём, тут неважно, кто мы, где и когда, а в том, умеем ли мы и хотим ли мы их замечать и осознавать) и всякие вечные вопросы типа смысла жизни, которые она ставит не дидактично, а очень тонко и при этом вполне "приземлённо", естественно. Ну, и ещё она мастерица слова (её тексты не кажутся написанными, а льются сами собой) и большая художница (незабываемые сцены, картины, образы, характеры...).

Так что присоединяюсь к довольно неожиданным словам автора интервью-рецензии в "Санди Таймс" после выхода "Дома": Now let me be clear - I’m not saying that you’re actually dead if you haven’t read Marilynne Robinson, but I honestly couldn’t say you’re fully alive. Перевожу, как умею: "Я не хочу сказать, что вы прям таки мертвы, если не читали Мэрилин Робинсон, но я не могу ручаться, что вы живёте в полной мере, если вы её ещё не читали".

К слову, тут уместно повторить, что, похоже, по-русски её ещё не издавали, и очень жаль.

PS И ещё пару слов собственно про книги. Два последних её романа представляют собой диптих, и посвящены, можно сказать, одной расширенной семье и её соседям. В центре там конфликт поколений, главным образом, отцов и сыновей. Один из отцов -- протестантский священник, так что там много про религию в самых разных аспектах, включая даже хозяйственный, и это, к слову, весьма интересно и глубоко -- даже, скажем, мне, считающей себя скорей атеисткой и агностиком. Как говорится, не в религии дело, а в том, зачем она людям. Во второй книге появляется важный персонаж, дочь и сестра в одном лице. Взгляд с её стороны очень сильно проясняет картину, делает её более полной. А в самом конце открывается некая тайна, которая оказывается связана с ещё одной женщиной. Т.е. приз Оранж тут очень даже причём, несмотря на как бы мужскую тематику.

А вот первый роман, Housekeeping, стоит особняком. Он какой-то поразительно женский, в нём практически нету действующих лиц мужского пола, и это не воспринимается как недостаток -- как в прямом, так и в переносном смысле этого слова. Как говорится, нету и не нужно, не до них тут. Недаром этот роман регулярно включают в списки книг, которые нужно прочитать каждой женщине -- ну, по крайней мере англоязычном мире.

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
v_i_n
Nov. 27th, 2010 04:09 am (UTC)
Жаль, что не перевели, очень жаль!

Скромность г-жи Робинсон восхитительна; сознаю полную свою ничтожность.
turtle_t
Nov. 27th, 2010 12:32 pm (UTC)
А меня она наоборот вдохновляет и подбадривает. Умная и глубокая, но при этом тихая и мирная. Этим она чуточку напоминает Аверинцева. А ещё у неё в речи есть "слово-паразит" -- она то и дело добавляет "you know" в конце предложения :) И это можно интерпретировать с обратным знаком: типа я-то знаю, а вот насчёт вас не очень уверена :)

Ну, и надеюсь, что переведут всё-таки.

Edited at 2010-11-27 12:36 pm (UTC)
v_i_n
Nov. 27th, 2010 02:49 pm (UTC)
Да, уж! Очень интересно, а в оригинале мне, увы, не одолеть... :))
Спасибо, что рассказали, Светлана! :)
vikunjya
Nov. 27th, 2010 05:21 am (UTC)
Захотелось прочитать. А сложно написана?
turtle_t
Nov. 27th, 2010 12:35 pm (UTC)
Не так, чтобы очень сложно, но и не совсем просто. Я думаю, что если произойдёт резонанс с тем, что и как она видит-понимает-говорит, то её можно будет читать с удовольствием, даже если не все слова-выражения знакомы.
realjouir
Nov. 27th, 2010 06:42 am (UTC)
А у вас есть какой-нибудь любимый фрагмент? Чтобы завлечься, но не прям сразу на весь роман набрасываться.
turtle_t
Nov. 27th, 2010 12:24 pm (UTC)
Вообще говоря, я не очень верю в силу фрагмента, потому что главные книги обычно накапливают свой потенциал постепенно. Но как ни странно, в Housekeeping есть такая сцена, о которой я подумала, что она и отдельно очень хороша и важна. Её можно назвать сценой со словарём. Но я не нашла в гугле текста, чтобы скопировать, а если пересказывать, то может получиться как в анекдоте про Карузо, которого напел Рабинович :) Хотя устно я бы это сделала, а писать всё-таки долго будет. Зато я нашла в гугле кучу сайтов с цитатами из Робинсон, как минимум, один сайт с разборкой текста Housekeeping и даже видео-лекцию :) Надо же...
realjouir
Nov. 27th, 2010 12:52 pm (UTC)
Поищу тогда цитаты!:)
Иногда чье-то мнение помогает услышать то, на что сам бы внимания не обратил. Поэтому всегда интересно, что понравилось.
turtle_t
Nov. 27th, 2010 01:17 pm (UTC)
Нашла в гугл-букс. Вот: Housekeeping. Там и остальные книги есть. Сцена со словарём занимает три страницы: 125-127. Самое обидное, что главной -- 126-й -- они не показывают. Но там другого много, можно прямо с начала читать.

Edited at 2010-11-27 01:18 pm (UTC)
realjouir
Nov. 27th, 2010 03:18 pm (UTC)
Спасибо! Почитаю.
ntararam
Nov. 30th, 2010 02:13 pm (UTC)
Хочу почитать, но что-то не вижу, чтобы ее перевели даже на немецкий (или я не там ищу). На английском сложновато мне будет.
turtle_t
Nov. 30th, 2010 06:24 pm (UTC)
Ага, проверила немецкую вики, там ссылки на немецкие статьи о книжках -- "неживые", т.е. очень похоже, что таки не перевели, и это довольно странно...

Если на английском таки решишь читать, то имей в виду, что у меня есть все три её романа в формате аудиокниг, а текст можно по идее в гугле брать (знаю, что люди так делают, а у меня вечно нужных страниц не хватает :)).
( 12 comments — Leave a comment )

Profile

Wayne_George_turtle_t
turtle_t
Светлана Сененко

Latest Month

December 2016
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow